MAZDA MODEL CX-3 2015 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 641 of 715

*Algunos modelos.7–55
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Advertencia sonora i-stop *
















 Si se abre la puerta del conductor
mientras se para la marcha en vacío del
motor, la advertencia sonora suena para
notifi car al conductor que la marcha en
vacío del motor se ha parado. Parará
cuando se cierra la puerta del conductor.
 


 La advertencia sonora funciona si se
realizan las siguientes operaciones
mientras se para la marcha en vacío del
motor. En esos casos, el motor no vuelve
a arrancar automáticamente por razones
de seguridad. Arranque el motor usando
el método normal.
 

 
(Modelo europeo)
 El cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
 

 
(Excepto modelo europeo)



 
(Transmisión manual)
 Con la palanca de cambios en una
posición diferente de neutral, se
desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor y se abre la puerta del
conductor.
 

 
(Transmisión automática)
 Con la palanca selectora en la
posición D o M (no en modo fi jo en
segunda), se desabrocha el cinturón
de seguridad del conductor y se abre
la puerta del conductor.
Alarma de velocidad del vehículo *
La función de alarma de velocidad del
vehículo fue diseñada para avisar al
conductor mediante un sencillo bip y una
indicación de advertencia en el grupo
de instrumentos que se ha excedido
la velocidad del vehículo ajustada
previamente.
Puede cambiar el ajuste de velocidad del
vehículo a la cual se dispara la advertencia
(página 4-34 ).
Advertencia sonora de presión de
aire de los neumáticos *
La advertencia sonora se escuchará
durante aproximadamente 3 segundos
cuando haya una anormalidad en las
presiones de aire de los neumáticos
(página 4-177 ).
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 642 of 715

*Algunos modelos.7–56
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
Advertencia de los sistemas de
control de crucero de radar de
Mazda (MRCC)
*
Las advertencias del sistema del
control de crucero de radar de Mazda
(MRCC) notifi ca al conductor de los
malfuncionamientos y precauciones del
sistema en uso cuando sea necesario.
Verifi car en base al sonido del bip.
Precauciones Qué verifi car
Suena el bip 1 veces
mientras que el control
de crucero de radar de
Mazda (MRCC) está
funcionando. La velocidad del
vehículo es menor
de 25 km/h y se haya
cancelado el sistema
de control de crucero
de radar de Mazda
(MRCC).
(Modelos europeos)
Suena 5 veces el bip
mientras conduce.
(Excepto modelos
europeos)
El bip continúa sonando
mientras se conduce el
vehículo. La distancia entres su
vehículo y el vehículo
delante del suyo es
muy poca. Verifi que
la seguridad del área
alrededor y reduzca la
velocidad del vehículo.
Cuando está
funcionando el control
de crucero de radar de
Mazda (MRCC), suena
el bip y se enciende la
luz de advertencia del
control de crucero de
radar de Mazda (MRCC)
(ámbar) en el grupo de
instrumentos. Puede indicar un
malfuncionamiento
en el sistema. Haga
inspeccionar su vehículo
en un técnico experto,
le recomendamos un
técnico autorizado
Mazda.
Advertencia sonora de
temperatura exterior *
Advierte al conductor de la posibilidad de
caminos con hielo cuando la temperatura
exterior es baja.
Si la temperatura exterior es menor de
aproximadamente 4 °C, se escucha un bip
una vez y la exhibición de la temperatura
exterior destella durante aproximadamente
diez segundos. (página 4-33 )
Advertencia sonora del sistema de
advertencia de abandono de carril
(LDWS)
*
Mientras el sistema está funcionando, si el
sistema determina que el vehículo puede
abandonar el carril, sonará continuamente
una advertencia sonora.
NOTA
  Se puede cambiar el volumen de la
advertencia sonora LDWS.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14 .

 Se puede cambiar el tipo de la
advertencia sonora de LDWS.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-14 .
Advertencia sonora del sistema de
monitoreo de punto ciego (BSM) *
Conduciendo hacia adelante
La advertencia sonora funciona cuando la
palanca de señal de viraje se mueve hacia
un lado y la advertencia de monitoreo de
punto ciego (BSM) se enciende.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 643 of 715

*Algunos modelos.7–57
Si surge un problema
Advertencia/indicadores y advertencias sonoras
NOTA
Existe una función de personalización
disponible para cambiar el volumen
de sonido de la advertencia sonora de
monitoreo de punto ciego (BSM).
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-14 .
Cambio de sentido
Si se aproxima por la derecha o la
izquierda un objeto en movimiento como
un vehículo o un vehículo de dos ruedas,
se escuchará el sonido de advertencia de
monitoreo de punto ciego (BSM).
Advertencia sonora de bloqueo
electrónico de la dirección
La advertencia sonora destella si el volante
no está trabado después que se oprime el
arranque a botón. (página 4-4 )
Advertencia sonora de limitador
de velocidad *
Si la velocidad del vehículo excede la
velocidad ajustada en aproximadamente 3
km/h o más, se escuchará continuamente
un bip de advertencia. El bip de
advertencia funcionará hasta que la
velocidad del vehículo disminuya a la
velocidad ajustada o menos.
Advertencia de choque *
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante de Ud., sonará el bip
continuamente y aparecerá una advertencia
en la pantalla.
Zumbador de advertencia de
dirección hidráulica
Si el sistema de la dirección hidráulica
tiene un malfuncionamiento, se enciende
o destella la luz de malfuncionamiento
de la dirección hidráulica y el zumbador
funcionará a la misma vez.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-40 .
Zumbador de sobrerevoluciones *
El zumbador sonará para notifi car al
conductor si la velocidad del motor
está por exceder la velocidad del motor
permitida.
PRECAUCION
Use el acelerador y los cambios de
acuerdo a las condiciones de manejo de
manera que no suene el zumbador. Si la
velocidad del motor excede la velocidad
permitida, se podría dañar el motor.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 644 of 715

7–58
Si surge un problema
Cuando no se puede abrir la compuerta trasera
Cuando no se puede abrir
la compuerta trasera
Si la batería del vehículo está descargada o
existe un malfuncionamiento en el sistema
eléctrico y no se puede abrir la compuerta
trasera, realice el siguiente procedimiento
como medida de emergencia para abrirla:
1. Pliegue los respaldos traseros.
Consulte la sección Pliegue de respaldo
dividido/entero en la página 2-7 .
2. Retire la cubierta de la superfi cie
interior de la compuerta trasera usando
un destornillador de punta plana.
Cubierta
3. Usando un destornillador de punta
plana, abra la cubierta interior.
4. Usando el destornillador de punta
plana, gire la palanca hacia la derecha
para abrir el seguro de la compuerta
trasera
Palanca
Después de realizar esta medida de
emergencia, haga inspeccionar el vehículo
en un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 645 of 715

7–59
Si surge un problema
Exhibición de conducción activa no funciona
Si la exhibición de
conducción activa no
funciona
Si la exhibición de conducción activa no
funciona, desconecte el encendido y luego
vuelva a arrancar el motor. Si la exhibición
de conducción activa no funciona incluso
habiendo vuelto a arrancar el motor, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 646 of 715

7–60
NOTAS
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 647 of 715

8–1
8Información para el propietario
Información importante para el consumidor incluyendo garantías y
equipos adicionales.
 
Garantías ............................................................................................ 8-2
Registro de su vehículo en el extranjero ....................................... 8-2
Accesorios y partes adicionales no originales .............................. 8-3
Teléfonos celulares ............................................................................. 8-4
Advertencia de teléfonos celulares ............................................... 8-4
Grabación de datos del vehículo ....................................................... 8-5
Grabación de datos del vehículo ................................................... 8-5
Declaración de conformidad ............................................................. 8-6
Declaración de conformidad ......................................................... 8-6
Compatibilidad electromagnética ................................................... 8-20
Compatibilidad electromagnética ............................................... 8-20
Recolección/Desecho de equipos viejos/baterías usadas ............... 8-22
Información para los usuarios sobre recolección y desecho de
equipos viejos y baterías usadas ................................................. 8-22
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 648 of 715

8–2
Información para el propietario
Garantías
Registro de su vehículo en el extranjero
Registrar su vehículo en un país extranjero puede resultar problemático dependiendo de
si cumple con las normas específi cas de seguridad y emisión de gases del país en donde
se va a conducir el vehículo. Consecuentemente, su vehículo podría necesitar algunas
modifi caciones a su costo personal de manera de cumplir con las reglamentaciones.
Además, debe estar al tanto de los siguientes temas:
El mantenimiento satisfactorio del vehículo podría resultar difícil o imposible en otro país.
Puede no existir el combustible recomendado para su vehículo.
Puede no haber instalaciones, herramientas, equipos de prueba y piezas de repuesto
adecuadas para su vehículo.
Puede no haber un concesionario autorizado Mazda en el país al que planea llevar su
vehículo.
La garantía de Mazda es sólo válida en algunos países.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 649 of 715

8–3
Información para el propietario
Garantías
Accesorios y partes adicionales no originales
Tenga en cuenta que los cambios técnicos realizados al estado original del su vehículo
Mazda afectarán la seguridad del vehículo. Esos cambios técnicos incluye no solo el uso
de repuestos no adecuados, si no también accesorios, agregados o adicionales, incluyendo
llantas y neumáticos.
Las partes genuinas Mazda y los accesorios genuinos Mazda han sido diseñados
específi camente para los vehículos Mazda.
Otras partes y accesorios diferentes de los mencionados anteriormente no han sido
examinados y aprobados por Mazda a menos que Mazda explícitamente lo indique. No
podemos certifi car que dichos productos sean adecuados. Mazda no se hace responsable por
cualquier daño causado por el uso de esos productos.
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos
adicionales, como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de
audio y alarmas antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no
califi cado es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante el
motor, activar el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de ABS/
TCS/DSC e incluso producir un incendio.
Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas o
accidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionales
no originales.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 650 of 715

8–4
Información para el propietario
Teléfonos celulares
Advertencia de teléfonos celulares
ADVERTENCIA
Cumpla con las reglamentaciones legales respecto al uso de equipos de comunicación
en vehículos en su vehículo:
El uso de cualquier dispositivo eléctrico como teléfonos celulares, computadoras,
radios portátiles, dispositivos de navegación vehicular y otros dispositivos mientras el
vehículo está en movimiento es peligroso. Marcar un número en un teléfono celular
mientras conduce ocupa las manos del conductor. El uso de estos dispositivos hará que
el conductor se distraiga y puede conducir a accidentes serios. Si uno de los pasajeros
no puede usar el dispositivo, salga del camino y estacione en un lugar seguro antes de
usarlo. Si debiera usar un teléfono celular a pesar de esta advertencia, use un sistema
de manos libres para por lo menos no tener las manos ocupadas cuando conduce el
vehículo. Nunca use un teléfono celular u otro dispositivo eléctrico mientras el vehículo
está en movimiento y, en cambio, concéntrese en la conducción.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 ... 720 next >